Tiger&Bunny ED1 เนื้อเพลงเก๋มาก ชอบบบบ
posted on 22 Jun 2011 23:29 by luna-emuko in JustTALK星のすみか เคหาสน์ดาว เรียบเรียงเป็นไทยโดย EMUKO
輝き続ける光った星から、輝き続け、光ったあの空から、
黒いソーダ水、飲みこんだような、胸いっぱいの、夜めく心。
จากดวงดาวที่เปล่งประกายระยิบระยับ จากท้องฟ้าแห่งนั้นที่ส่องแสงสว่างเรืองรอง
รู้สึกอัดแน่นในอกราวกับดื่มน้ำโซดาสีดำเข้าไปเต็มๆ หัวใจนั้นเหมือนดั่งยามราตรี
誰もいない、遠い過去に、星たちは砕け、欠片が結ばれ、地球になって、
物質から、なんでなのか、命を創った、僕たちの血は、星屑の液体。
ในอดีตอันแสนไกลที่ยังไร้ซึ่งผู้คน เหล่าดวงดาวแตกกระจาย เศษเสี้ยวเหล่านั้นรวมตัวกันกลายเป็นโลก
จากที่เป็นเพียงแค่สสาร ไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมถึงได้เกิดสิ่งมีชีวิตขึ้นมา
เลือดของพวกเรานั้นเกิดจากของเหลวของเหล่าดวงดาว
ハロー、夏の空、僕らはもう光れないけど、
ハロー、内側は、苦しいほど、また光るよ。
ฮาโหล ท้องฟ้าในฤดูร้อน ถึงพวกเราจะไม่สามารถเปล่งแสงสว่างได้แล้วก็ตาม
ฮาโหล ส่วนลึกข้างใน ที่นั่นยังคงสองแสงอยู่จนแทบทรมานทีเดียวละ
輝き続ける光った星から、輝き続け、光ったあの空から、
僕らは何を感じられるだろう、永遠のような美しさか、
輝き続ける光った星から、輝き続け、光ったあの空から、
宝石もゴミも、愛も憎しみも、何もかもが、集まる心。
พวกเรารู้สึกอย่างไรกับมันได้บ้างหนอ ความงดงามที่ราวกับเป็นนิรันดร์รึเปล่านะ
จากดวงดาวที่เปล่งประกายระยิบระยับ จากท้องฟ้าที่ส่องแสงสว่างเรืองรอง
ทั้งอัญมณี เศษขยะ ความรัก และความขมขื่น ไม่ว่าอะไร ก็รวมกันอยู่ในหัวใจทั้งนั้น
僕が消え、遠い未来で、化石になったら、人は僕に何を見るだろう。
分析して、名を付けて、解読をしても、愛した人は僕しか知らない。
เมื่อฉันจากโลกนี้ไปแล้ว ในอนาคตอันแสนไกล ถ้าได้กลายเป็นฟอสซิลแล้วละก็
ผู้คนจะมองเห็นอะไรในตัวฉันหนอ
ไม่ว่าจะลองวิเคราะห์ ขนานนาม หรือพยายามค้นหาความหมายอย่างไร
ハロー、骨の奥、はかれない重さに、ゆれてる。
ハロー、生きること、君の他に、君はできない。
ฮาโหล ข้างในกระดูก ที่นั่นกำลังสั่นไหวด้วยน้ำหนักที่ไม่สามารถวัดค่าได้
ฮาโหล การมีชีวิตอยู่ เธอไม่สามารถเป็นคนอื่นไปได้ นอกจากตัวตนของเธอเอง
輝き続ける光った星から、輝き続け、光ったあの空から、
僕らは何を感じられるだろう、奇跡は宇宙だけじゃないよ。
輝き続ける光った星から、輝き続け、光ったあの空から、
目を閉じたって、閉じきれないよ、あの星さえ、持てなかった心。
จากดวงดาวที่เปล่งประกายระยิบระยับ จากท้องฟ้าแห่งนั้นที่ส่องแสงสว่างเรืองรอง
พวกเรารู้สึกอย่างไรกับมันได้บ้างหนอ ปาฏิหาริย์ไม่ได้จำกัดเพียงแค่เรื่องของจักรวาลหรอกนะ
ถึงจะบอกให้หลับตาลงอย่างไร ก็ไม่สามารถหลับได้สนิทหรอก ก็เพราะว่ามีหัวใจที่แม้แต่ดาวดวงนั้นก็ยังไม่มี
ขออภัยที่ไม่มีคำอ่านเป็นโรมะจินะคะ ทำไม่ไหวอะ...









